Etiqueta: Corrección

texto-original-redacción

Redacción de textos originales

¿Es importante que la redacción de los textos originales sea buena cuando se presenta un encargo de traducción a un traductor? ¿Qué debe hacer el traductor cuando se encuentra ante un texto original mal redactado? Encontrarás estos y otros consejos en este artículo.

traductor-google-traducir-pagina-web

¿Cómo traducir una página web?

¿Os suena la frase: «Esta página está escrita en (inglés, francés…) ¿Quieres traducirla? Traducir. No. »? Es a lo se refieren los resultados de Google cuando introducimos: «¿Cómo traducir una página web?» ¿Son efectivas este tipo de traducciones? ¿Dónde queda la figura del traductor en estos casos?

delante-de-mi-este-agua-gramatica

Gramática española: Hay mucha agua detrás de mí

Hoy día son muchos los errores que desde el punto de vista de la Real Academia Española cometemos los hispanohablantes. Hoy os pregunto ¿pensáis que es correcto decir este agua, mucha agua, una águila, delante de mí, en su contra, detrás suya, a su alrededor…? Comprueba si estás en lo cierto o no. ¡Hasta la próxima!

acronimos-siglas-en-ingles

Significado de siglas en inglés

¿Quién no ha oído o usado nunca siglas en inglés? ¿Os suenan las siglas ASAP, BTW, BLT, OJ, B2B, B2C, CEO, SEO o GIYF? Si es así, descubre el significado de estas y otras. ¡Corre, corre! No seas el último. 🙂

gramatica-preposicion-a

Gramática española: Uso de la preposición «a»

En este artículo veremos los casos en los que el uso de la preposición a + complemento directo es correcto, aquellos en los que la gramática española permite tanto su uso como su omisión, y los casos en que su uso es completamente incorrecto. Este artículo va dirigido tanto a hispanohablantes como a hablantes de lenguas extranjeras. Siempre es un buen momento para conocer mejor nuestra lengua o para aprender una nueva. Así que estáis todos invitados. ¡Bienvenidos al mundo de la gramática!

idioms-animales

Idioms con forma de animal

Aprende de manera sencilla algunos de los idioms o modismos de animales más comunes en inglés con sus equivalentes en español. Verás como algunos tienen una forma equivalente en español y como otros son completamente diferentes en ambos idiomas, por lo que podrás ponerte en la piel del traductor, viendo la dificultad que tenemos en algunas situaciones a la hora de traducir.