¿Cómo contactar con un traductor?

Si necesitas traducir algo y no sabes con quien contactar… aquí te dejo algunos consejos y los pasos que debes seguir.

Si lo que necesitas es buscar un traductor jurado, como ya os he mencionado en otras ocasiones, para ser más esxactos en el artículo sobre los traductores e intérpretes jurados y en este otro sobre una serie de normas indispensables a la hora de realizar una traducción jurada, tendrás que buscarlo en la lista de traductores e intérpretes jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. ¿Cómo? Pues a través de una búsqueda en Google, ya que, como todos sabemos, Google tiene respuesta para todo 😉 .

Otra forma sería buscar en Google (hay otros buscadores, pero a mi parecer Google es el que más gente usa) traductor jurado. De esta forma aparecerán millones de búsquedas, por lo que deberás asegurarte de que el traductor jurado con el que estás contactando pertenece a la lista del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación español, y no es alguien que ha colgado una página web en internet para hacer traducciones juradas sin la acreditación necesaria para hacerlo.

Así pues, os recomiendo estar seguros de que la persona que estáis contratando realmente está capacitada para realizar dichas traducciones. Si se trata de una persona que tiene un blog sobre traducción y además pertenece a la lista de traductores e intérpretes jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, ese traductor será más que recomendable.

contactar-traductor

Una vez hayáis accedido a la lista, veréis que está dividida por idiomas, provincias y apellidos siguiendo un orden alfabético. De este modo podréis encontrar el traductor que más os convenga según el idioma para el que estéis buscando la traducción y la provincia donde viváis.

Otra forma de acceder es mediante la búsqueda rápida. Es decir, si ya conocemos al traductor jurado, podremos escribir su nombre, como por ejemplo en mi caso, Mar Valenzuela, y apareceré como traductora jurada de francés y español.

Si por el contrario, estamos buscando un traductor o un intérprete para traducir otro tipo de documentos diferentes a los jurídicos, la opción más recomendable es buscarlos mediante Google una vez más. En esta opción encontraremos páginas web, blogs y algunos anuncios.

Entre las tres posibles formas de contacto, la del blog es la más recomendable, ya que de este modo podrás escoger el traductor que más te convenza, visualizando el conocimiento que este tiene de los temas sobre los que escribe y, por tanto, traduce.

Es decir, mediante el blog el traductor compartirá sus conocimientos sobre los temas que le interesan, pudiendo de este modo la persona que quiera contactar con él comprobar las aptitudes del traductor mediante los artículos de su blog.

De esta forma, la persona que busque un traductor o un intérprete podrá inclinarse por el que sea más afín a lo que está buscando.

google

Espero que estos breves consejos de búsqueda de traductores te ayuden a encontrar al traductor que más se adecue a tus necesidades, logrando de este modo excelentes resultados en tus documentos traducidos.  Ya que no olvidemos, que la buena comunicación entre fronteras lingüísticas es lo que prima en estos casos. ¡Un saludo!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *